論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
長沮桀溺耦而耕 孔子過之 使子路問津焉 長沮曰 夫執輿者爲誰
訓読
ちょうそとけつできとぐうしてたがやす こうしこれをすぎ しろをしてしんをとわしむ ちょうそいわく かのたづなをとるものはたれとな
訳文
長沮・桀溺が畑を耕していた 孔子一行が側を通りがかり 孔子は子路に渡し場の位置を尋ねるよう命じた 長沮が言った 馬車の上に居るお方は誰ですか? 子路が言った 孔子です 長沮が言った 魯の孔子ですか? 子路が言った はい 長沮が言った 孔子なら渡し場を知ってませんか 子路が桀溺に渡し場の場所を尋ねた 桀溺が言った あなたは誰ですか? 子路が言った 仲由子路です 桀溺が言った 孔子のお弟子の子路さんですか? 子路が答えた はい 桀溺が言った 時代の流れに逆らっても無駄だ 今は世の中全体が乱れている あの人は誰とこの流れを変えようと言うのか? あなたも自分が認めぬ人間を捨てる人に従うより 乱れた世を捨てる我々に従った方が良くはないか? 彼らはその間もずっと畑を耕していた 子路が孔子の元へ戻り彼らの話を告げると 孔子は憮然とした表情で言った 鳥や獣とだけ 生活するわけにはいかない 私が人と苦労を共にしないで 誰がどうするのか? 世の中が乱れていなければ 私がこの流れを変える必要もない(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日