論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子之武城 聞弦歌之聲 夫子莞爾而笑曰 割雞 焉用牛刀 子游對曰 昔者偃也 聞諸夫子曰 君子 學道則愛人 小人 學道則易使也 子曰 二三子 偃之言是也 前言戲之耳
訓読
しぶじょうにゆき げんかのこえをきく ふうしかんじとしてわらいていわく にわとりをさくに いずくんぞぎゅうとうをもちいん しゆうこたえていわく むかしえんや これをふうしにきくいわく くんし みちをまなべばすなわちひとをあいし しょうじん みちをまなべばすなわちつかいやすしと しいわく にさんし えんのげんぜなり ぜんげんはこれにたわむれしのみ
訳文
孔子達が武城の街を訪れた時 琴の音にあわせて歌声が聞こえた 孔子はにっこりと笑って言った 鶏をさばくのに 牛刀を用いる必要は無いだろう 子游が答えた 以前に 先生から聞きました 人格者は 礼楽を学び人を愛するようになり つまらぬ人間は 礼楽を学び扱いが楽になると 孔子が言った あなた達 子游の言葉は正しい 先の言葉は冗談だよ(KS)
Digital的考察
孔子のような人格者でも冗談を言う
熟語・故事成語
作成日
最終編集日