論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子冕見 及階 子曰 階也 及席 子曰 席也 皆坐 子告之曰 某在斯 某在斯 師冕出 子張問曰 與師言之道與 子曰 然 固相師之道也
訓読
しべんまみゆ かいにおよぶ しいわく かいなり せきにおよぶ しいわく せきなり みなざす しこれにつげていわく それがしはここにあり それがしはここにありと しべんいず しちょうといていわく しというのみちか しいわく しかり もとよりしをたすくるのみちなり
訳文
冕という盲人の楽師が孔子を訪問した 楽師が階段まで来ると 孔子が言った 階段があります 楽師が席まで来ると 孔子が言った ここがあなたの席です 皆が着席すると 孔子が楽師に紹介して言った こちらが誰々です あちらが誰々です 楽師が帰った後に 子張が尋ねた これが目の不自由な方に対する作法ですか? 孔子が言った そうです 目の不自由な楽師をお助けする作法です(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日