論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子撃磬於衞 有荷蕢而過孔氏之門者 曰 有心哉撃磬乎 既而曰 鄙哉 硜硜乎 莫己知也 斯已而已矣 深則厲 淺則掲 子曰 果哉 末之難矣
訓読
しけいをえいにうつ きをにないてこうしのもんをすぐるものあり いわく こころあるかなけいをうつやと すでにしていわく ひなるかな こうこうこたり おのれをしるなくんば これやまんのみ ふかければすなわちれいし あさければすなわちけいすと しいわく かなるかな これをかたしとするなし
訳文
衛で滞在中に孔子が磬を鳴らしていた 荷物を担いだ人が家の前を通りがかり 言った 音色にあなたの心が表れていますね そしてしばらく聞いた後で言った つまらない音色だ 音が固くなりすぎている 己を知る者がなければ 止めればよい 詩でも言うでしょう 深い川では衣を脱いで渡り 浅い川では裾をまくり渡ると 孔子が言った 思い切りの善い考え方ですね でも私は気楽にやっています(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日