論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子貢曰 管仲非仁者與 桓公殺公子糾 不能死 又相之 子曰 管仲相桓公 覇諸侯 一匡天下 民到于今受其賜 微管仲 吾其被髪左衽矣 豈若匹夫匹婦之爲諒也 自經於溝瀆而莫之知也
訓読
しこういわく かんちゅうはじんしゃにあらざるか かんこうこうしきゅうをころすに しするあたわず またこれをたすく しいわく かんちゅうかんこうをたすけて しょこうにはたらしめ てんかをいっきょうす たみいまにいたるまでそのしをうく かんちゅうなかりせば われそれはつをこうむりえりをひだりにせん あにひっぷひっぷのまことをなすや みずからこうとくにくびれてこれをしるものなきがごとくならんや
訳文
子貢が尋ねた 管仲は仁者ではありませんね 桓公が主君の公子糾を殺したのに 自分は殉死せず 桓公に仕えるのですから 孔子が言った 管仲は桓公を 覇者にして 天下を正した 人々は今でもその恩恵を受けている もし管仲がいなければ 我々はざんばら髪で服を左前に着る 蛮族の支配下で生活させられていた 溝で心中をはかり気づいてもらえない男女の誠実さと比べてよいか(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日