論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子貢問曰 何如 斯可謂之士矣 子曰 行己有恥 使於四方 不辱君命 可謂士矣 曰 敢問其次 曰 宗族稱孝焉 郷黨稱弟焉
訓読
しこうといていわく いかんなれば これこれをしというべきか しいわく おのれをおこなうにはじあり しほうにつかいして くんめいをはずかしめざるを しというべし いわく あえてそのつぎをとう いわく そうぞくはこうをしょうし きょうとうはていをしょうす
訳文
子貢が尋ねた どんな人物ならば 士人と呼べるでますか? 孔子が言った 恥を知り 他国に使いに行った時に 主君の名誉を傷つけなければ 士人として十分だろう 子貢が言った 次善はどのような人物でしょうか? 孔子が言った 家族親戚から孝行者とほめられ 地元の人々から悌順だとほめられる人だ 子貢が言った 次善はどのような人物でしょうか? 孔子が言った 言葉には嘘が無く 行動は果断で最後までやる 下手をすると つまらない頑固者になりかねないが 士人と呼べるだろう 子貢が言った 近頃政治に携わっている人はどうでしょう? 孔子が言った ああ あの偏狭な人々か? 彼らは数のうちに入らない(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日