論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
樊遅請學稼 子曰 吾不如老農 請學爲圃 曰 吾不如老圃 樊遅出 子曰 小人哉 樊須也 上好禮 則民莫敢不敬 上好義 則民莫敢不服 上好信 則民莫敢不用情 夫如是 則四方之民 襁負其子而至矣 焉用稼
訓読
はんちかをまなばんとこう しいわく われはろうのうにしかず ほをつくることをまなばんとこう いわく われはろうほにしかず はんちいず しいわく しょうじんなるかな はんすや かみれいをこのめば すなわちたみあえてけいせざるなし かみぎをこのめば すなわちたみあえてふくせざるなし かみしんをこのめば すなわちたみあえてじょうをもちいざるなし それかくのごとくならば すなわちしほうのたみ そのこをきょうふしていたらん いずくんぞかをもちいん
訳文
樊遅が穀物作りを学びたいと申し出た 孔子が言った 私よりお年寄りの農夫の方が詳しい 樊遅が野菜作りを学びたいと申し出た 孔子が言った 私よりお年寄りの農夫の方が詳しい 樊遅が退出すると 孔子が言った 解っていない 樊遅は 上に立つ人間が礼儀を重んじれば 人々は彼らを尊敬するだろう 上に立つ人間が正義を重んじれば 人々は彼らに従うだろう 上に立つ人間が信義を重んじれば 人々は真心をもって行動するだろう 人の上に立つ人間さえこの様であれば 人々が方々から 子供を背負ってやってくる どうして農業など学ぶ必要があるか(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日