論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
陳司敗問 昭公知禮乎 孔子曰 知禮 孔子退 揖巫馬期而進之曰 吾聞君子不黨 君子亦黨乎 君取於呉 爲同姓 謂之呉孟子 君而知禮 孰不知禮 巫馬期以告 子曰 丘也幸 苟有過 人必知之
訓読
ちんのしはいとう しょうこうはれいをしれるか こうしいわく れいをしれり こうししりぞく ふばきをゆうしてこれをすすめていわく われきくくんしはとうせずと くんしもまたとうするか きみごにめとり どうせいたり これをごもうしとおもえり きみにしてれいをしらば たれかれいをしらざらん ふばきもってつぐ しいわく きゅうやさいわいなり いやしくもあやまちあらば ひとかならずこれをしる
訳文
陳の国の司法長官が尋ねた 昭公は礼節をわきまえたお方でしたか? 孔子が言った はい礼節をわきまえていました 孔子が部屋を退出された後 長官は側にいた巫馬期を呼び寄せて言った 人格者は身びいきをしてはならない 時には人格者でも身びいきをするようだ 昭公は呉から妻をめとった 妻が同姓であったため 呉孟子と呼んでごまかしていた この様な人が礼節をわきまえているならば 誰でも礼節をわきまえていることになる 巫馬期が孔子にこのことを告げた 孔子が言った 私はなんと幸せ者なのだろう もし私が間違いを犯しても 誰かがそれを正してくれる(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日