論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
葉公問孔子於子路 子路不對 子曰 女奚不曰 其爲人也 發憤忘食 樂以忘憂 不知老之將至云爾
訓読
しょうこうこうしをしろにとう しろこたえず しいわく なんじなんぞいわざる そのひととなりや いきどおりをはっしてしょくをわすれ たのしみてもってうれいをわすれ おいのまさにいたらんとするをしらざるのみと
訳文
葉県の長官が子路に孔子の人柄を尋ねた 子路は返答しなかった 孔子が言った あなたはどうして返答しなかった? こう言ってやればよかった 孔子は学問に熱中するあまり食事も忘れ 疑問が解決すればそれまでの苦労も忘れられます ご自分の年齢を忘れられている程ですと(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日