論語とデジタル
詳細表示
見出しリストへ戻る
ID
Chapter
Section
漢文[白文]
子張學干祿 子曰 多聞闕疑 愼言其餘 則寡尤 多見闕殆 愼行其餘 則寡悔 言寡尤 行寡悔 祿在其中矣
訓読
しちょうろくをもとむるをまなぶ しいわく おおくききてうたがわしきをかき つつしみてそのあまりをいえば とがめすくなし おおくみてあやうきをかき つつしみてそのあまりをおこなえば くいすくなし げんにとがめすくなく おこないにくいすくなければ ろくそのうちにあり
訳文
子張が俸禄をもらう方法を尋ねた 孔子が言った 多くの意見を聞いて疑わしいものを除去し 意見を言うようにすれば 他人から非難されにくくなる 多くの物事を見て悪いものを除去し 行動に反映させれば 公開することが少なくなる 言葉を非難されず 行動に後悔がなければ 王の信頼を得て、願いがかなう(KS)
Digital的考察
熟語・故事成語
作成日
最終編集日